SoRyang in un'intervista

"Bisogna capire la vita per poter dire qualcosa con la musica."
SoRyang ha iniziato a suonare il pianoforte all'età di cinque anni e a undici anni aveva già vinto numerosi premi a livello statale. A sedici anni, ha lasciato la sua città natale, Seul, in Corea, e ha completato gli studi di pianoforte nella masterclass del Professor Detlef Kraus presso la Folkwang University of the Arts di Essen, diplomandosi come pianista concertista. Ha ricevuto il Primo Premio Folkwang e il Primo Premio Speciale al Concorso Internazionale Brahms di Amburgo. SoRyang ha poi proseguito gli studi post-laurea a Vienna, dove ha conseguito il Master presso l'Università di Musica e Arti Performative. Da allora, SoRyang ha tenuto recital pianistici in tutto il mondo, con esibizioni in sedi come la Carnegie Hall di New York, la Sala d'Oro del Musikverein di Vienna e la Konzerthaus di Vienna, riscuotendo notevole successo. Rinomata interprete di Mozart, esegue regolarmente le opere pianistiche di Mozart in sedi come il Castello di Mirabell a Salisburgo e la Mozarthaus di Vienna. Ha tenuto recital anche in città come New York, Los Angeles, Dallas, Hong Kong, Shanghai, Barcellona, Londra, Roma, Amburgo, Vienna, Salisburgo, Dresda e Berlino.
Classicpoint.net: Quando sei arrivata a Essen dalla Corea all'età di 16 anni per studiare, non sentivi nostalgia di casa?
Poter studiare in Germania da adolescente musicalmente dotata è stato un grande onore per me. Non volevo deludere nessuno e ho riversato tutte le mie forze ed energie negli studi. La gioia di imparare finalmente la musica autentica mi ha resa così felice che la mia "vecchia" vita non avesse più spazio in me.
Al contrario, molte altre donne coreane non erano entusiaste di studiare in Germania. Avevano davvero nostalgia di casa e volevano tornare a casa al più presto.
Tu vieni dalla Corea, hai studiato in Germania e ora vivi a Vienna. Dove vedi le maggiori differenze culturali?
In Corea, esercitarsi era sempre una questione di precisione e velocità. Quando si trattava di musica in sé, le persone imitavano altri pianisti di fama mondiale. Ma in Germania ho imparato a lasciare che la musica parlasse da sola. Un esempio divertente di differenze culturali è, ad esempio, l'idea che non si debbano suonare le numerose note del registro basso a tutto volume. Altrimenti, suonerebbero come patate che rotolano giù per le scale della cantina. Ma in Asia non abbiamo scale di cantina come quelle, né conserviamo le patate in casa. Quindi, l'idea stessa era qualcosa di completamente nuovo per me. Il mio professore apprezzava il mio talento e mi sostenne, tra le altre cose, aiutandomi a ottenere ottimi concerti molto presto.
A quel tempo, il mondo della musica era tutto ciò che conoscevo e mi esercitavo come una donna indemoniata. Quando poi arrivai a Vienna, sperimentai uno stile di vita più rilassato. Oltre agli studi, uscivo spesso con gli amici austriaci. Se dicessi che esploravo molti quartieri diversi a piedi, frequentavo enoteche in campagna e guardavo molti vecchi film in vecchi cinema, potreste chiedervi perché non mi esercitassi diligentemente al pianoforte tutto il giorno, come facevo prima. Ma è proprio questo lo scopo della musica. Se non capisci la vita, cosa posso mai dire al pubblico attraverso la musica? Il mio obiettivo non è dimostrare ai miei ascoltatori, suonando il pianoforte in modo brillante, cosa so fare e cosa non sanno fare. Voglio entrare in contatto con loro, trovare un terreno comune e costruire un rapporto.
Quale adattamento o cambiamento è stato più difficile per te?
Sono cresciuta in un ambiente molto privilegiato, come una principessa. Ma in Europa, molti mi trattavano con sufficienza perché ho un aspetto asiatico. Ora posso gestirlo.
Puoi raccontarci qualcosa dell'educazione e del ruolo delle donne in Corea?
L'educazione è molto dura; è incentrata esclusivamente sul successo, e i bambini crescono in una società piuttosto ostile. È una continua competizione su chi ha ottenuto di più. Suonare il pianoforte è spesso un mezzo per raggiungere un fine. Quasi tutti i miei amici che hanno studiato pianoforte hanno smesso non appena hanno trovato lavoro all'università o hanno fatto un buon matrimonio. È un vero peccato. In Corea, sei una piccola parte di una società altamente strutturata. Pertanto, non c'è quasi spazio per la libertà artistica individuale.
Ti consideri un modello per le donne coreane? La gente in Corea segue la tua carriera?
In effetti, i miei compagni di classe del liceo musicale credono che io stia realizzando i loro sogni in paradiso. Ma non vogliono più esercitarsi così tanto al pianoforte. Lo odiavano. Io, d'altra parte, amo esercitarmi al pianoforte, ed è una parte importante e integrante della mia vita.
Tieni masterclass anche nel tuo paese d'origine o hai intenzione di tornarci un giorno?
Finora non mi sono sforzato molto di mantenere i contatti con la Corea, nonostante ci siano così tante persone cordiali. Ma vivere in Corea è impensabile per me. Nel frattempo ho preso una direzione diversa rispetto ai coreani. Ora sono più austriaco o europeo. Quindi mi sentirei sicuramente come se avessi fatto un enorme passo indietro. Con così tante restrizioni forzate e tanti obblighi spesso inutili, la mia anima appassirebbe molto rapidamente.
Componi da solo. Come definiresti il tuo stile compositivo?
Mi piacerebbe molto continuare a comporre, ma suonare il pianoforte è la mia priorità. Un proverbio coreano ci insegna che è meglio scavare un pozzo profondo che molti poco profondi.
Hai portato la musica classica per pianoforte a un vasto pubblico nelle piazze storiche delle principali città europee. Come sono stati questi concerti per te?
L'idea di suonare musica classica per pianoforte su un vero pianoforte per strada è nata da una mia immaginazione. Non era mai esistito nulla di simile prima. Nessun pianista professionista avrebbe mai preso in considerazione una cosa del genere, perché era semplicemente al di sotto delle loro capacità. Inoltre, prima di me non c'era stata una sola musicista di strada a Vienna, a parte un sassofonista molto anziano che era piuttosto noto qui. Ma ho perseguito la mia idea indipendentemente da ciò che pensavano gli altri. Creare qualcosa di nuovo e superare i limiti mi rendeva molto orgogliosa. Amavo questo lavoro. La sera, la zona pedonale si trasformava in una sala concerti, dove grandi folle spesso ascoltavano in silenzio per ore. È stata un'esperienza unica per me, come lo è stata per gli ascoltatori.
È anche così che ho trovato l'amore. Il mio ragazzo mi sostiene in ogni modo possibile. Prende questo compito così seriamente che ora ne ha fatto la sua professione aggiuntiva. È la sensazione più toccante quando qualcuno crede in te.
Hai altre idee che vorresti provare?
No, non al momento. Ho solo un grande desiderio riguardo alla musica. Vorrei far cantare il pianoforte, proprio come cantava Maria Callas. Suoni bellissimi, carichi di potente emozione.
L'ex amministratore delegato di PREISER RECORDS l'ha definita "la pianista più insolita d'Europa". Si vede anche lei così?
Come ho detto prima, ho cambiato in qualche modo il mondo della musica classica suonando gratuitamente nelle piazze pubbliche per persone di ogni estrazione. Da allora, anche pianisti famosi hanno suonato per strada, cosa che prima sembrava impossibile.
Purtroppo, oggigiorno, l'intensa preparazione per le tournée non mi lascia il tempo di approfondire ulteriormente questo aspetto. Ho suonato brani completamente diversi per strada rispetto a quelli in sala da concerto, ma ovviamente anche i brani devono essere ben preparati. Quando esco a passeggiare, mi manca la musica per pianoforte per strada. Credo che molti viennesi provino la stessa cosa, a giudicare dai numerosi messaggi che ricevo.
Cosa la interessa al di fuori della musica?
Le persone che mi circondano. Svolgono il ruolo più importante nella mia vita al di fuori della musica.
Intervista di Florian Schär | Classicpoint.net | 2 settembre 2019
Per gli organizzatori di eventi
Vuoi attirare più visitatori ai tuoi concerti?
Scopri di più sulle possibilità offerte da questo portale.
Notiziario
Abbonamento alla ricerca di concerti
Con un abbonamento al servizio di ricerca concerti, riceverai un'e-mail per i cantoni/stati federali selezionati non appena verrà pubblicato un nuovo concerto. Puoi annullare l'iscrizione al servizio in qualsiasi momento.














































































































































































